My new novel (due out next July) finally has a title. It's working title for ages has been Ruby-lee, which is the main character's name, but I always knew this wasn't what was going to be on the front cover. There's something weird about having a book with no name, especially when you're onto the two and a halfth draft. But as of today it is called something.
K-nick-ered from a Blondie song.
"I know a girl from a lonely street
Cold as ice cream but still as sweet
Dry your eyes Sunday girl"
Heh heh heh. I just pasted the French bit of the song into a translator.
Hey, I saw your guy with another girl
It seemed in another world
Cacher Sunday Chorus girl goes to you
When I saw again you to the summer I decided
If your love was similar to Mien
I can remain Sunday chorus girl
Dispatch you and wait
All week absentee and however I waits*
I am down in the dumps, I ask you come to see
What your love represents for me
Hurry up, dispatch you and wait
All week absentee and however I waits
I am down in the dumps, I took it to you come to see
What your love represents
Poor Sunday Chorus Girl!!ReplyDelete
J'adore that song!ReplyDelete
Ten weeks of French classes and that's the best I can come up with!
Elvis was there first.ReplyDelete
Well, since my baby left me,
I found a new place to dwell.
Its down at the end of lonely street
At heartbreak hotel.
You make me so lonely baby,
I get so lonely,
I get so lonely I could die.
Good title, good company
Hurry up dispatch you! That's classy.ReplyDelete